Примерное время чтения: 5 минут
282

Блогерка не склоняется. Учитель года советует почитывать правила

Учитель русского языка и литературы из петрозаводского лицея №1 Наталья Усова стала «Учителем года» и приняла участие во всероссийском этапе конкурса в Тюмени. В интервью «АиФ» педагог рассказала о профессиональном призвании, изменениях в школьной программе по литературе и спорных нововведениях в русском языке.

Штольц vs Обломов

Антон Соловьев, «АиФ Карелия»: Наталья Михайловна, может ли педагог днем вести уроки в школе, а вечером смотреть сериал по ТНТ или делать заготовки на зиму? Или добавочная стоимость создаётся только трудом тех, кто всецело занят работой?

Фото: ИА "Республика"

Наталья Усова: Я полагаю, термин «добавочная стоимость» здесь надо читать как эффективность? Результативность моей работы можно оценить математически, но, чтобы добиться эффектов, мало вести уроки. Мой труд далеко за пределами урока, он в переменах, в переписке с учениками, во внеурочной деятельности, в выходах в свет — всюду. Всё, что вкладываю в ученика, делаю со смыслами, на будущее и на совесть. Однако чтобы что-то вложить, нужно самой этим обладать. И говоря метафорами, я почти буквально замечу, что учителю должно быть личностью, глубокой и многогранной. То, что наполняет его после уроков – это и есть он сам. А если размышлять по-земному, то учитель – человек, который может смотреть сериал на ТНТ и делать заготовки на зиму. Знаете, как у Пушкина: быть можно дельным человеком...

- Принято считать, что учитель загружен отчетностью и на собственно работу времени не остаётся, не говоря уже о повышении квалификации. Но вы успеваете все, даже писать рассказы и вести блог. Нет ли здесь противоречия?

- Противоречие тут налицо, но секрет прост: тайм-менеджмент, а еще всё-таки желание расти. Отчеты – рутинная необходимость, ведь они как бы открывают мою деятельность, а мониторинг позволяет анализировать успешность и неуспешность. Качество образовательного процесса во многом зависит от умения учителя быть аналитиком. Много лет назад мой учитель языка и литературы сетовала на время: вот бы еще два часа добавить в сутках. Сегодня я добавила бы все десять, но меня успокаивает Рождественский, который размышлял об удаче: удачи вам, занятые делами, которых не завершить всё равно. Если не завершить, тогда надо просто учить.

- Между Обломовым и Штольцем вы кого выбираете?

- Сейчас как раз с 10Г изучаем этот роман. Я не выбрала бы никого, потому что оба неполноценны. Вчера, сегодня и завтра нашей стране нужны Обломовы-Штольцы, симбиоз души и ума. Гончаров, к слову, со мной согласен. У него в первой части романа есть формула будущего: тревога – идея – намерение. Я только добавлю, – и действие. Вдумаемся в эти слова: то, что сердце наше тревожит, даст росток идейный и станет триггером дел наших. Приложение этих дел должно быть в плоскости нравственной и только во благо. И это гораздо шире Гончарова, но в рамках классики.

Своих на чужих не меняем

- Не стоит ли заменить в школьной программе по литературе отечественные произведения второго ряда на зарубежные ряда первого? Условно говоря, рассказы Виктора Астафьева на один роман Томаса Манна или Германа Гессе?

- Литературу как школьный предмет не занимает вопрос деления писателей на «первых и вторых». К заменам всегда нужно относиться с осторожностью, руководствуясь принципом «не навреди». Манна и Гессе даже в 11 классе, думается, не осилить, однако подать в рамках истории литературы вполне можно. Виктора Астафьева не то чтобы не заменила бы, а добавила еще. Почитайте миниатюру «Зачем я убил коростеля»: в ней всё о тех баобабах, которые червоточиной растут в нас, и обретая мощь, становятся мукой. Мне кажется, все тексты, которые попадают на урок литературы, должны быть именно такими.

Блогерка из Сортавала

- Как правильно: кандидат исторических наук или кандидатка исторических наук, если речь идёт о женщине? И как выбрать между «блогеркой» и «блогершей»?

- С феминитивами всё очень просто: что в словаре, то и на языке. Суффикс «к» нейтральнее «ш». «Ш» скорее о женах, а не о профессии, поэтому выбрала бы блогерку, но сказала бы блогер. Кандидатки, редакторки и филологини – это разговорные варианты, создающие флер иронии, поэтому фанатично использовать их в речи не стоит. И помнить всегда надо тех, кто не поэтесса, а поэт, а значит, словесная оболочка лишь отражение мировоззренческих изменений.

- Правильно ходить в «Лотос-Плаза» и ездить в Ялгора или всё-таки в «Лотос-Плазу» и Ялгору? Какова природа происходящих в языке изменений?

- Изменения в языке происходят по разным причинам. В массе мы говорим так, как нас научили, как нам удобно, как нам позволяет наша языковая грамотность. Изменения – естественный процесс языка. Но одно только желание «говорить так» на норму не влияет, чтобы нормировать изменения, нужно время. Сортавальцы название своего города никогда не станут склонять, потому что топоним этот финского происхождения. Их вариант произношения зиждется на глубоком уважении к своей малой Родине. Им простительно, но друзья, есть правила, их нужно почитывать и заучивать. Поэтому едем в Ялгору или отправляемся на шоппинг в центр «Лотос Plaza».

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах